
Fue tal el antojo, la ansiedad de comerme estas arepitas dulces con anís en granos, que solo podrán observar mis manos y el producto final, que era realmente lo que yo quería. Es más, en mi mente no estaba hacer alguna publicación al respecto, pero nada, ya lo tienen, además, será interesante mi cuento al respecto.
The craving, or the desire to eat these sweet arepitas with anise seeds, was so great that all you'll be able to see is my hands and the final product, which was truly what I wanted. In fact, I wasn't planning on writing a post about it, but here it is. Besides, my story about it will be interesting.

Resulta, que durante toda esta semana que pasó, he estado con la manía de comprar anís en granos. Esta es una semilla aromática, que se utiliza para muchas recetas de cocina, así como también para preparar bebidas espirituosas, también como una infusión, para mejorar la digestión y aliviar problemas como los gases. Tiene propiedades expectorantes, alivia la gripe, en fin, es una bendición, para quien le gusta el sabor y olor, como a mí.
It turns out that this past week, I've been obsessing over buying anise seeds. This is an aromatic seed used in many cooking recipes, as well as for making spirits, and also as an infusion to improve digestion and relieve problems like gas. It has expectorant properties, relieves the flu, and in short, it's a godsend for those who enjoy the taste and smell, like me.

Las arepitas dulces se preparan con: 1 cucharada de anís en granos, 500 gr. de harina de maíz precocida (Harina Pan), azúcar o jarabe de papelón (al gusto), y una taza de aceite de comer.
Echamos la harina en un bol, agregamos el jarabe de papelón aún tibio, mezclamos las semillas de anís, y amasamos, de manera que quede una masa suave. Hacemos las arepitas delgadas con más o menos un cm de grosor, para que cuando la echemos en el aceite bien caliente, ellas floten y se inflen, Para ayudar al proceso, se le va echando el aceite caliente por encima a la arepita con una cuchara, mientras se está friendo. Por supuesto, tenga mucho cuidado con el aceite caliente para no quemarse. Al estar listas y abombadas por ambos lados, solo queda sacar y poner en un colador o en una servilleta, para escurrir el aceite. Luego se rellenan con queso blanco rallado. Solo así las como yo. Pero cada quien le puede agregar el relleno que guste.
Sweet arepitas are made with: 1 tablespoon of anise seeds, 500 grams of precooked corn flour (Harina Pan), sugar or papelón syrup (to taste), and one cup of cooking oil.
Pour the flour into a bowl, add the still-warm papelón syrup, mix in the anise seeds, and knead until the dough is smooth. Make the arepitas thin, about a centimeter thick, so that when you place them in the hot oil, they float and puff up. To help the process, pour the hot oil over the arepitas with a spoon while they are frying. Of course, be very careful with the hot oil so you don't burn yourself. Once they are ready and plump on both sides, simply remove them and place them in a colander or on a napkin to drain the oil. Then fill them with grated white cheese. That's the only way I make them. But everyone can add whatever filling they like.
--
Antes de culminar, les quiero contar donde me comenzaron a gustar estas arepitas dulces, porque no son arepas, son arepitas dulces. Eso ocurrió en la vía hacia Falcón, que era una zona, con varios puestos de comida. Ese lugar era El Palito, en el Estado Carabobo, Venezuela, parada obligada para los playeros.
Resulta ser, que El Palito, es un pueblo que queda de camino a las playas. Es una especie de parador, para quienes se desayunan antes de seguir el camino. Allí hay kioscos con venta de empanadas y otro tipo de comidas típicas, entre ellas, las famosas arepitas dulces. De una vez las comprábamos rellenas, además de las empanadas de cazón, queso, carne y pollo y al regresar de la playa, pues nos llevábamos unas cuantas para comer en casa.
Before I wrap up, I want to tell you where I first started liking these sweet arepitas, because they're not arepas, they're sweet arepitas. That happened on the road to Falcón, which was an area with several food stands. That place was El Palito, in Carabobo State, Venezuela, a must-stop for beachgoers.
Turns out, El Palito is a town on the way to the beaches. It's a sort of rest stop for those who want to have breakfast before continuing on their way. There are kiosks there selling empanadas and other typical foods, including the famous sweet arepitas. We would buy them stuffed right away, along with empanadas with dogfish, cheese, beef, and chicken, and when we returned from the beach, we would take a few home to eat.

Para mí son adictivas. No sé si es el anís, porque en mi país, preparan una bebida que contiene anís y es dulce como la miel, con sabor a anís, pero con cierto grado de alcohol. Es una bebida que generalmente es lo primero que toman los chicos, no sé si sigue igual, porque ahora hay otro tipo de bebidas.
For me, they're addictive. I don't know if it's the anise, because in my country, they make a drink with anise in it that's sweet like honey, with an anise flavor, but with a certain amount of alcohol. It's a drink that's usually the first thing kids drink. I don't know if it's still the same, because there are other types of drinks now.

En fin, las arepitas dulces son deliciosas, espero que las puedan replicar, aun sin ver el proceso, porque tampoco es complicado. Es algo muy sencillo, y lo explico igualmente.
Pues bien, concluyo que he logrado cristalizar mi antojo de comer esas arepitas dulces con anís en grano. Espero les haya gustado mi receta y el cuentito... Ah y las fotos.
Anyway, sweet arepitas are delicious. I hope you can replicate them, even without seeing the process, because it's not complicated either. It's very simple, and I'll explain it anyway.
Well, I conclude that I've managed to satisfy my craving for those sweet arepitas with anise seeds. I hope you enjoyed my recipe and the story... Oh, and the photos.
Las fotografías son de mi propiedad, capturadas con mi Samsung A-12