Saludos queridos hivers, bienvenidos a mi blog de recetas con sabor a hogar, les deseo un feliz y productivo lunes. Hoy les quiero compartir como prepara esta deliciosa sopa de costilla y un tip para que les quede con una consistencia un poco espesa, espero les guste la receta y se animen a hacerla en casa para su familia.
Greetings, dear hivers, welcome to my blog of recipes that taste like home. I wish you a happy and productive Monday. Today I want to share with you how to prepare this delicious rib soup and a tip to make it a slightly thicker consistency. I hope you like the recipe and are inspired to make it at home for your family.
Vamos a necesitar/ We are going to need:
- 1 kilo de costilla/ 1 kilo of ribs.
- 2 apios grandes, 2 papas, un trozo de auyama, 2 zanahorias, cilantro, cebolla larga, 1 cebolla grande, 3 jojotos/ 2 large celery stalks, 2 potatoes, a piece of pumpkin, 2 carrots, cilantro, green onion, 1 large onion, 3 corns.
- Sobre de base para sopa de costilla o pollo con fideos, sal, fideos/ Base envelope for rib or chicken noodle soup, salt, noodles.
Proceso/ Process:
Para comenzar vamos a cortar y a retirar lo más que podamos la grasa de la costilla, luego colocar en una olla grande y añadir dos litros de agua.
To begin, we're going to cut and remove as much fat as possible from the ribs, then place them in a large pot and add two liters of water.
Cortar el apio, las papas, las zanahorias y la auyama en trozos de tamaño mediano y añadir a la sopa. También cortar una cebolla, dos ramas de cebolla larga y cilantro en trocitos, añadir a la sopa.
Cut the celery, potatoes, carrots, and pumpkin into medium-sized pieces and add to the soup. Also, chop one onion, two scallions, and cilantro into small pieces and add to the soup.
Cortar en trozo tres jojotos y añadir a la sopa. Añadir a la sopa un sobre de base para sopa de costilla o pollo con fideos, agregar también sal al gusto.
Chop three corncobs and add them to the soup. Add a packet of rib or chicken noodle soup base to the soup, and add salt to taste.
Cocinar la sopa hasta que los vegetales ablanden, aproximadamente hora y media. Un tip que les comprato para que la sopa le squede con una consistencia espesa es sacar un poco de los vegetales de la sopa cuando hayan ablandado y licuar en la licuadora, luego regresar la mezcla a la sopa. También añadir a la sopa fideos cortados en trocitos. Por último cortar má cilantro y cebolla larga, añadir a la sopa unos minutos antes de de retirar de la cocina.
Cook the soup until the vegetables soften, about an hour and a half. A tip I shared for a thick soup is to remove some of the vegetables from the soup once they've softened and blend them in a blender. Then, add the mixture to the soup. Also, add chopped noodles to the soup. Finally, chop more cilantro and scallions and add them to the soup a few minutes before removing from the heat.
Sirve y disfruta de esta deliciosa y espesita sopa de costilla, en mi hogar los domingos es día de sopa y suelo hacerla ese día en específico. Hasta acá mi publicación,abrazos hivers.
Serve and enjoy this delicious and thick rib soup. Sundays are soup day in my home, and I usually make it on that specific day. That's it for my post. Hugs, hivers.
Fotos de mi propiedad tomadas con mi celular Redmi 9, editadas con PowerPoint y Photoshop CS5 // Texto traducido por Google Translate.
Photos of my property taken with my Redmi 9 cell phone, edited with PowerPoint and Photoshop CS5 // Text translated by Google Translate.