Ha comenzado la Semana Santa, pero el fin de semana estuve preparando diferentes panes que se comen durante esa semana especial y hoy tocó viajar para Armenia a comer Choreg o por lo menos una versión de este pan que es considerado también el brioche de ese país. En esta serie de #panesdepascua, cada uno gira en torno a algo religioso y con el pan Choreg no es la excepción. Se hace en forma de clineja de tres líneas, como simbolismo a la Trinidad.
Easter has begun, but over the weekend I was preparing different breads that are eaten during that special week and today it was time to travel to Armenia to eat Choreg or at least a version of this bread that is also considered the brioche of that country. In this series of #easterbreads, each one revolves around something religious and with Choreg bread is no exception. It is made in the form of a three-line clineja, as a symbolism to the Trinity.
Este pan, al ser considerado el brioche de Armenia, y si ya as comido un pan con masa brioche, sabrás que se trata de un pan bastante suave, de una textura en general muy agradable. No es un pan extremadamente dulce, aunque eso puede cambiar si se ajusta la fórmula, pero en general, es un pan dulce, cargado de especies que son bastante aromáticas y que se hacen notar en todo momento, aunque mi favorito es cuando se está horneando y toda la casa comienza a oler a especies dulces.
This bread, being considered the brioche of Armenia, and if you have already eaten a bread with brioche dough, you will know that it is a fairly soft bread, with a very nice texture in general. It is not an extremely sweet bread, although that can change if you adjust the formula, but in general, it is a sweet bread, loaded with spices that are quite aromatic and are noticeable at all times, although my favorite is when it is baking and the whole house begins to smell of sweet spices.
Digo que es un pan cargado de especies, ya que si no se tiene la especie mahleb, que es la especie tradicional de este pan, se puede utilizar una combinación de especies que ayudan a lograr un sabor y aroma parecido. Eso fue lo que hice en mi caso, ya que el mahleb es una especie difícil de conseguir en mi tierra y opté por combinar el cardadamomo, las semillas de hinojo, el clavo de olor y la canela, para lograr una combinación de aromas y sabores ideales para este pan dulce.
I say that it is a bread loaded with spices, because if you do not have the mahleb species, which is the traditional species of this bread, you can use a combination of spices that help to achieve a similar flavor and aroma. That is what I did in my case, since mahleb is a species difficult to get in my land and I chose to combine cardadamom, fennel seeds, cloves and cinnamon, to achieve a combination of aromas and flavors ideal for this sweet bread.
![]() |
![]() |
![]() |
Con este pan choreg, realizo otra entrada más para mi serie de #panesdepascua y tengo pendiente 3 recetas más que iré compartiendo a lo largo de la semana. Conocer la gastronomía de las diferentes tradiciones en el mundo, para mí es especial y me ha ayudado muchísimo a crecer como profesional. Si tienes el tiempo, date la oportunidad de conocer otras culturas gastronómicas.
With this choreg bread, I make another entry for my #panesdepascua series and I have 3 more recipes pending that I will share throughout the week. Knowing the gastronomy of the different traditions in the world, for me is special and has helped me a lot to grow as a professional. If you have the time, give yourself the opportunity to get to know other gastronomic cultures.
Si quieres aprender a preparar esta versión pan de Pascua armenio, estos son los ingredientes que yo utilicé:
If you want to learn how to prepare this version of Armenian Easter bread, these are the ingredients I used:
Ingredientes || Ingredients
|
|
Nota: Si no tienes o consigues mahlab, puedes colocar 1 cucharadita de canela molida, 1 cucharadita de cardamomo molido, 1 pizca de clavitos de olor molido y 1 gota de extracto de almendras.
Note: If you do not have or get mahlab, you can add 1 teaspoon of ground cinnamon, 1 teaspoon of ground cardamom, 1 pinch of ground cloves and 1 drop of almond extract.
Preparación || Preparation
- En un bol, agregar la harina y las especies, hacer un hueco en el centro y agregar los huevos, el azúcar, la leche tibia y la levadura disuelta en la leche.
- In a bowl, add the flour and spices, make a well in the center and add the eggs, sugar, warm milk and the yeast dissolved in the milk.
- Se comienza a mezclar los ingredientes por el espacio de 3 minutos. Yo utilicé el gancho de la batidora para facilitar el proceso. Una vez que se tiene una masa bastante pegajosa, se agrega la mantequilla y se sigue mezclando, con paciencia, hasta lograr que la masa absorba la grasa y se sigue amansando por el espacio de 10 minutos. La masa es pegajosa porque tiene un % alto de hidratación, es normal que sea así. Se deja reposar la masa hasta que duplique su tamaño (1-2 horas).
- Start mixing the ingredients for 3 minutes. I used the mixer hook to facilitate the process. Once you have a fairly sticky dough, add the butter and continue mixing, with patience, until the dough absorbs the fat and continue kneading for 10 minutes. The dough is sticky because it has a high % of hydration, it is normal. The dough is left to rest until it doubles in size (1-2 hours).
- Como se trata de un pan trenzado de 3 tiras, se debe dividir pensando en eso. Yo pensé en realizar 6 panes y dividí la masa en 18 porciones de 50 gr cada una. Se estira cada porción de masa. Una vez estiradas las 3 porciones, se comienza a trenzar formando una clineja, pellizcando las puntas para que pegue la masa. Se repite el proceso hasta armar todos los panes.
- As it is a braided bread of 3 strips, it must be divided with that in mind. I thought of making 6 loaves and divided the dough into 18 portions of 50 gr each. Each portion of dough is stretched. Once the 3 portions are stretched, begin to braid forming a clineja, pinching the ends so that the dough sticks together. Repeat the process until all the loaves are assembled.
- Se colocan los panes en una bandeja y se dejan reposar, tapados, hasta que dupliquen su tamaño. Una vez pasado el tiempo de reposo, se pincelan con el huevo batido y se colocan las semillas de sésamo por encima. Se lleva a hornear, con el horno precalentado a 180 C, por el espacio de 25-30 minutos. Lo ideal es que queden bien dorados por la superficie. Se deja reposar en una rejilla hasta que se enfríen.
- Place the loaves on a tray and let them rest, covered, until they double in size. Once the resting time is over, brush them with the beaten egg and place the sesame seeds on top. Bake in a preheated oven at 180ºC for 25-30 minutes. Ideally, they should be well browned on the surface. Let them rest on a rack until they cool down.
Ya con esto tenemos los choreg listos. Es un pan muy suave, que enamora con su aroma y sabores. Saliendo un poco de la tradición, es un pan ideal para comerlo con una buena bebida caliente, como chocolate o un buen vaso de leche. Me gusta comerlo ligeramente caliente y untar mantequilla. La mezcla de lo dulce del pan y las especies con lo salado de la mantequilla, es una combinación que personalmente me encanta mucho. Recomiendo muchísimo que preparen este pan, ponerlo en la mesa como tradición, es bastante bonito.
With this we have the choreg ready. It is a very soft bread, which enchants with its aroma and flavors. Going a little out of tradition, it is an ideal bread to eat with a good hot drink, such as chocolate or a good glass of milk. I like to eat it slightly warm and spread with butter. The mixture of the sweetness of the bread and the spices with the salty of the butter, is a combination that I personally love very much. I highly recommend that you prepare this bread, put it on the table as a tradition, it is quite nice.
Déjame saber en los comentarios si tienes alguna tradición, relacionada con la comida, en Semana Santa. También déjame saber si has comido un pan parecido y cuál ha sido tu experiencia. ¡Hasta una próxima receta!
Let me know in the comments if you have any traditions, food related, at Easter. Also let me know if you've eaten a similar bread and what your experience has been - until a future recipe!

Todas las fotografías fueron tomadas por mí con un Realme 7 pro. No autorizo a nadie reutilizarlas. Esta publicación fue escrita en español y luego traducida al inglés.
All photographs were taken by me with a Realme 7 pro. I do not authorize anyone to reuse them. This publication was written in Spanish and then translated into English.