
There are days when you have to get creative and cook with whatever's in the pantry. Ironically, it's on those days that I feel most creative, because I love experimenting in the kitchen. It's in that balance between what's missing and what's plentiful that the magic happens. This time, I took a piece of pork loin and combined it with the sweetness of the plantain, the firmness of the carrot, and the tenderness of the cabbage. A dish that's not in any cookbook, but it's definitely in my culinary memory: a flavorful combination that warmed me from the very first bite.
Hay días en que toca echar mano del ingenio y cocinar con lo que hay en la despensa. Curiosamente, son esos días cuando más creativa me siento, porque me encanta innovar en la cocina. En ese equilibrio entre lo que falta y lo que abunda, es donde nace la magia. Esta vez tomé una pieza de lomo de cerdo y lo mezclé con el dulzor del plátano, la firmeza de la zanahoria y la ternura de la col. Un guiso que no está en los libros, pero sí en mi memoria gustativa: una combinación sabrosa que me reconfortó desde el primer bocado.

Ingredients:
- 500g pork loin
- 2 carrots
- 1 ripe plantain
- A few cabbage leaves
- 1 onion
- 4 cloves of garlic
- 1 bell pepper
- 2 bay leaves
- Cumin
- Sweet paprika
- 1 1/2 tbsp tomato puree
- Salt
- Pepper
- Oil
Ingredientes:
- 500 g lomo de cerdo
- 2 zanahorias
- 1 plátano maduro
- Unas hojas de col
- 1 cebolla
- 4 dientes de ajo
- 1 ají pimiento
- 2 hojitas de laurel
- comino
- pimentón dulce
- 11/2 cda de puré de tomate
- Sal
- Pimienta
- Aceite

Preparation:
Preparación:
I cut the pork loin into large cubes and seasoned the meat with garlic, cumin, salt, and pepper. I let it rest for a few minutes.
Corte el lomo en dados grandes y sazoné la carne con ajo, comino, sal y pimienta. La dejé reposar unos minutos.


Next, cut the vegetables: the onion, the bell pepper, the carrot, the cabbage, and the ripe plantain.
Después corté los vegetales: la cebolla, el ají pimiento, la zanahoria, la col y el plátano macho maduro.


In a saucepan, heat the oil and brown the pieces of meat until well sealed.
Add the onion, chili pepper, and bay leaf. Sauté until the onion is translucent.
En una cazuela, caliento el aceite y doro los trozos de carne hasta que estén bien sellados.
Añado la cebolla, el ají y el laurel. Sofríe hasta que la cebolla esté transparente.


Add the carrot and plantain. Sauté a little longer so they absorb the flavor.
Incorporo la zanahoria y el plátano. Sofríe un poco más para que se impregnen del sabor.

I added the tomato puree and sweet paprika, a little water and cooked covered over medium-low heat for 30 minutes.
Agregué el puré de tomate y el pimentón dulce, un poco de agua y cocino tapado a fuego medio-bajo por 30 minutos.

When the meat was almost ready, I added the cabbage and cooked for another 10 minutes, until tender but not falling apart.
Cuando la carne estaba casi lista, añadí la col y cociné por 10 minutos más, hasta que esté tierna pero no deshecha.

I adjusted the salt and served it in a dish, accompanied by white rice to soak up the sauce and a vegetable salad.
Ajusté la sal y serví en una fuente , la acompañe con arroz blanco para mojar con la salsita y ensalada de vegetales.

This stew doesn't have a name in any cookbook, but it's a dish that adapts to whatever you have in your pantry. And in every spoonful, you'll find the flavor of the ingenuity and love with which it was prepared.
Until next time!
Este guiso no tiene nombre de recetario, pero es un plato que se adapta, a lo que tenemos en la despensa . Y en cada cucharada, lleva el sabor del ingenio y el cariño con que fue preparado.
Hasta la próxima!!


Las fotos fueron tomadas con mi teléfono Xiaomi Note 13, unidas y recreadas en canva.
Usé Traductor DeepL
The photos were taken with my Xiaomi Note 13 phone, joined and recreated in canva.
I Used Translator DeepL
