Feliz Navidad, salud y paz; amigos.
Abrazos y buenos deseos a todos en Hive, desde @hiveargentina, a cuantos escriben y publican en este ecosistema de blockchain donde mediante una cadena de trasparencia se fortalecen lazos de amistad sobre la distancia.
Merry Christmas, health, and peace, friends.
Hugs and best wishes to everyone on Hive, from @hiveargentina, to all who write and publish in this blockchain ecosystem where a chain of transparency strengthens bonds of friendship across distance.

La Hallaca, el símbolo gastronómico de la Navidad en Venezuela, tiene la particularidad de representar la unidad en diversidad. Sus ingredientes variados, donde se mezclan los más dispares ingredientes, dulces y salados, nativos e importados, carnes diversas, vegetales de diferentes colores, y a veces picantes, garbanzos o pescado.
La más fuera de lo común, contenía mejillón, y estaba deliciosa.
The Hallaca, the gastronomic symbol of Christmas in Venezuela, has the unique characteristic of representing unity in diversity. Its varied ingredients blend the most disparate elements: sweet and savory, native and imported, diverse meats, colorful vegetables, and sometimes spicy ones, chickpeas, or fish.
The most unusual one contained mussels, and it was delicious.

Su elaboración es un proceso de anticipación que comienza en el mercado, cuando al comprar los ingredientes es frecuente intercambiar detalles de las diferentes recetas, luego viene la preparación del guiso y selección de algunos aderezos adicionales que le añaden sabor y colorido.
Its preparation is a process of anticipation that begins in the market, when buying the ingredients it is common to exchange details of the different recipes, then comes the preparation of the stew and selection of some additional seasonings that add flavor and color.


Si para este momento no sientes lo que representa la Navidad, ha llegado el momento de armar el pastel, que en otras tierras llaman tamal, pero el nuestro es La Hallaca, y se juntan todos los ingredientes en una mesa y al rededor se reparten las hojas de plátano previamente preparadas y cortadas, sobre las que se extiende la masa, se coloca el guiso y los contornos adicionales. Se cierra con cuidado, para el paso principal.
If you haven't yet felt the spirit of Christmas, it's time to assemble the dish, which in other places is called a tamale, but ours is La Hallaca. All the ingredients are gathered on a table, and the previously prepared and cut plantain leaves are arranged around it. The dough is spread on the leaves, the stew is placed on top, and the additional toppings are added. It is carefully closed, ready for the main step.

Aunque con frecuencia nombran amarradores a los más inexpertos en la cocina, este detalle es vital, pues sin un buen amarre todo puede terminar en desastre, pues aunque la masa de maíz sea precocida, aún falta sancochar las hallacas por unos veinte minutos, para que se integren los sabores y la hoja que no se come aporte un punto de sabor.
No es el trabajo más esforzado el de amarrador, pero sin duda de importancia principal.
Although the least experienced cooks are often assigned the task of tying the hallacas, this detail is vital, because without proper tying, everything can end in disaster. Even though the corn dough is precooked, the hallacas still need to be simmered for about twenty minutes so the flavors meld and the inedible leaf contributes a touch of flavor. Tying the hallacas isn't the most physically demanding job, but it's certainly of primary importance.

Talvez sea por falta de ají, o por solo ponerle pimientos o morrones rojos, sin unos verdes o amarillos, estas hallacas tienen un gusto peculiar, un aroma distinto. Tienen un no sé qué argentino y no es repulgué.
Debe ser por el vino.
Perhaps it's because of the lack of chili peppers, or because they only use red bell peppers, without any green or yellow ones, but these hallacas have a peculiar taste, a distinct aroma. They have a certain Argentinian something, and it's not the crimped edges.
It must be the wine.

Como siempre, escribo en español y dejo la traducción en manos de Google. Las fotos son mías o del álbum familiar, que como esforzados artesanos también preparamos el ponche crema tradicional.
As always, I'm writing in Spanish and leaving the translation to Google. The photos are mine or from the family album; we, as dedicated artisans, also make traditional eggnog.
