Road to HiveFest: I got to Kuala Lumpur! [Eng][Esp]

in HiveFest7 days ago


Well, the first part of the trip was fun, especially the part where I felt so much adrenaline writing the previous post while sitting in the flight waiting room. I hit the publish button a minute before crossing the bridge that would take me to the plane, and I stayed behind a little longer than I should have, trying to take advantage of a few extra minutes of airport Wi-Fi, haha. The only problem I had with deliberately delaying myself was that there was no space available above my seat to store my carry-on luggage, but I wasn't worried about it being a little further ahead. I had to finish that article, ha ha ha.

At first, I was very grateful that they gave us earplugs and eye masks for the flight. I didn't want to be awake most of the time like on the previous leg. Since it was a night flight, I thought it would be much easier if people were tired and wanted to sleep, just like me. I was tempted to watch a movie, but I preferred to avoid unnecessary stimuli that would prevent me from resting, because I would have to go almost directly to the #HiveFest welcome drinks.

Shortly after takeoff, we were offered a light dinner. A cold sandwich—I chose the cheese and cucumber one because it sounded refreshing, and it was. After struggling a bit with the USB charging port, which wasn't working properly, I gave up and tried to get comfortable to sleep. This time, my neighbors seemed to be feeling hot, as they had turned their air vents up to the maximum, so I made good use of the blanket provided on board.

[Esp]

Ok la primera parte del viaje fue divertida, sobre todo la parte en que sentía tanta adrenalina escribiendo el post anterior, estando en la sala de espera del vuelo. Presioné el botón de publicar un minuto antes de atravesar el puente que me llevaría al avión, me quede un poco más atrás de lo que debía, intentando aprovechar unos minutos extras del wifi en el aeropuerto jajaja, el único problema que tuve por demorarme a propósito, fue que no había espacio disponible sobre mi asiento para guardar el equipaje de cabina, pero no me preocupó que haya quedado un poco más adelante. Tenía que terminar ese artículo jajajaja.

Al principio agradecí mucho que nos dieran tapones de oídos y antifaz para el vuelo, no quería estar la mayor parte del tiempo despierta como en el tramo anterior. Como era una ruta nocturna, pensé que sería mucho más fácil que las personas estuviesen cansadas y con ganas de dormir, igual que yo. Estaba tentada a ver alguna peli, pero preferí evitar estímulos innecesarios que me evitaran descansar, porque tendría que llegar casi directamente al coctel de bienvenida del #HiveFest

Poco después de despegar nos ofrecieron una cena ligera. Un sándwich frío, elegí el de queso y pepino porque sonaba refrescante y así fue. Luego de luchar un poco con el puerto usb de carga, porque no funcionaba bien, desistí e intente ponerme cómoda para dormir. Esta vez mis vecinos parecían acalorados, pues habían puesto sus salidas de aire al máximo, así que hice buen uso de la manta que proporcionan a bordo.



I didn't sleep much on this flight either, even less than on the previous one, I think. On this one there was turbulence, and I know that complaining doesn't make much sense when you know what you're getting into, because if I had the opportunity to fly business class, certain things wouldn't happen, but I probably wouldn't have as many stories to tell. Let's always look on the bright side.

On my left, I had a passenger who was a very heavy sleeper, but who incredibly kept turning around in her seat, so it was difficult to ignore all the movement. On my right were some Arab gentlemen dressed in their robes who, I should clarify not to discriminate but to give context to the following, had alarms going off every half hour or so when they were asleep, alarms that we could all hear except them, and when they were awake they would turn and stare at me for no reason. This immediately reminded me of how uncomfortable I felt the first time I traveled to Morocco, where this behavior was much more intense and constant.

I had completely forgotten that in certain cultures men see women very differently and without thinking that this might seem disrespectful to us. I know that cultural differences are well known, but that should be understood in both directions, not just ours. I don't know if what they found strange was my hair, the fact that I was a woman traveling alone, or simply the fact that I was sitting nearby, but staring at me doesn't seem normal to me. I didn't pay much attention because I had been through this before, so when I tried to sleep, I covered my head with the blanket, and when I ate, I concentrated on my food.

Speaking of food! This time they announced that it was brunch, and I, exhausted as I was, didn't pay much attention to what they were offering. I just heard pancakes with bacon and said yes to that. Also, since we weren't too far from our destination, I saw that they had a kind of Jules Larose champagne, so I ordered it to go with my meal. It seemed to me to be both the closest thing to a brunch drink and the best option to celebrate that I was close to meeting up with all the other Hivians. Cheers to that!

Well, it turns out that the "bacon" thing seems to have been invented by my tired brain, because the dish was sweet pancakes with vanilla cream and strawberry jam, which were very good, but in my head this was breakfast, and I prefer to eat savory foods for breakfast, or at least before something sweet, because I find sweet foods cloying first thing in the morning, or rather when I wake up, because I didn't even know what time it was.

I asked the flight attendant if she had any savory options available, and she very kindly offered me a second plate of omelet with chicken sausage. Perfect! That was much closer to what my brain needed, and it put me in a very good mood because I loved the taste. The eggs, sausage, and beans were super good. A lot of protein, just the way I like it. xD

[Esp]

Tampoco dormí casi en este vuelo, incluso creo que menos que en el anterior, en este si que hubo rayos de turbulencias y, se que quejarme no tiene mucho sentido cuando uno sabe a lo que va, ya que si tuviese la oportunidad de contratar una clase bussines, ciertas cosas no pasarían xD pero, no tendría tantas anécdotas que registrar seguramente. Siempre miremos el lado positivo.

Del lado izquierdo tenía a una pasajera con el sueño bastante pesado, pero que increíblemente daba muchas vueltas en su asiento, por lo que tanto movimiento era difícil de ignorar. A la derecha tenía a unos señores árabes ataviados con sus túnicas que, aclaró no por discriminar sino por dar contexto a lo siguiente, cuando estaban dormidos tenían alarmas sonando a cada media hora más o menos, alarmas que al prever escuchábamos todos menos ellos, y cuando estaban despiertos volteaban a mirarme fijamente sin ninguna motivo. Esto último me llevo inmediatamente a recordar lo incómoda que me sentí la primera vez que viajé a Marruecos, donde ese comportamiento era mucho más intenso y constante.

Había olvidado por completo que en ciertas culturas los hombres nos ven a la mujeres de forma muy diferente y sin pensar que esto podría parecernos irrespetuoso. Ya sé que el tema de la diferencia cultural es bien sabido, pero eso debería ser entendido en ambos sentidos, no solo del nuestro. No sé si lo que les parecía raro era mi pelo, que era una mujer viajando sola o simplemente el hecho de estar sentada cerca, pero lo de voltear a mirar fijamente no me parece normal. No preste mucha atención porque ya había pasado por esto antes, así que al intentar dormir me cubrí hasta la cabeza con la manta y cuando comía me concentraba en mis alimentos.

¡Hablando de comida! Esta vez nos anunciaron que se trataba de un brunch y yo, con el cansancio que cargaba no presté mucha atención a lo que me ofrecían, solo escuché pancakes con bacon y dije que sí a eso, además como no quedaba demasiado para llegar, vi que tenían una especie de champaña Jules Larose, así que la pedí para acompañar. Me pareció, a la vez, lo más parecido a una bebida de brunch y la mejor opción para celebrar que ya estaba cerca de encontrarme con todos los demás Hivians. ¡Salud por eso!

Bueno, resulta que lo del “bacon” parece que lo inventó mi cerebro cansado, pues el plato eran pancakes dulces, con una crema de vainilla y una mermelada de fresa, que estaban muy buenos, pero en mi cabeza esto era un desayuno, y a mi me gusta más desayunar salado, o al menos primero que algo dulce, porque me resulta empalagoso a primera hora de la mañana, o bueno al despertar porque ya ni sabia que hora era.

Le pregunté a la azafata si le quedaba disponible alguna opción salada y, muy cordialmente,me ofreció un segundo plato de omelette con salchicha de pollo ¡Perfecto! Eso sí que era algo más parecido a lo que necesitaba mi cerebro, me puse de muy buen humor además porque me encantó el sabor. Los huevos, la salchicha y los frijoles estaban súper buenos. Una gran cantidad de proteína, como a mí me gusta xD.



After eating, I had a pretty decent coffee and waited another hour, unable to sleep, until the moment of arrival. Finally!

I thought it would take a long time to get out, having to go through customs. It feels a little strange to have been traveling away from home for so long and still not have an entry stamp in my passport. But the reality was that I got through super fast. The digital control for European citizens works even better than in Spain, ha ha ha, because I always get a red light since my passport is pretty worn out, xD, but here, no problem.

I tried to connect to the Wi-Fi but didn't pay much attention to my phone, as I wanted to get out and get to the hotel quickly.

I had booked my transfer from the airport to my accommodation in advance through booking.com, which was very easy and at a standard price. They charged me just over €15 for the trip, which at the current exchange rate seems to be less than 80MR.

The driver who was to take me should have been waiting for me outside the airport with a sign with my name on it, haha, which always makes you feel a bit strange, but it's super useful to meet up like that, especially when you don't have an active data plan in advance, as was my case. My intention was to buy a physical SIM card in the city, because I was sure it would be cheaper and I didn't feel the need to be connected from the very first minute.

However, it didn't work out so well, because I didn't think to contact him on WhatsApp in time, and he was waiting for me two floors below where I was. Luckily, I called him half an hour after leaving, and we found each other. My head wasn't working properly, so something as simple as calling him hadn't crossed my mind.

[Esp]

Después de comer, me tome un café que estaba bastante decente y esperé una hora más, sin poder dormir, hasta el momento de la llegada ¡Finalmente!

Aquí pensaba que iba a tardar mucho en salir, al tener que pasar por la aduana, se siente un poco raro haber estado tanto rato viajando fuera de casa y aún no tener ningún sello de entrada estampado en el pasaporte. Pero la realidad fue que pasé súper rápido, el control digital para ciudadanos europeos funciona incluso mejor que en España jajaja porque siempre me salta luz roja al tener un pasaporte bastante deteriorado xD pero aquí, ningún problema.

Me intenté conectar al wifi pero presté poca atención al móvil, quería salir y llegar pronto al hotel.

Había contratado con antelación el traslado desde el aeropuerto a mi alojamiento, lo hice por medio de booking.com y resultó ser muy fácil y a precio estándar. Me cobraron poco más de 15€ el trayecto, cosa que al cambio parece ser incluso menos de 80MR.

El conductor que me llevaría tendría que haber estado esperándome fuera del aeropuerto con un cartel que llevaba mi nombre jajaja eso siempre le hace sentir a uno raro, pero es súper útil encontrarse así, sobre todo cuando no tienes un plan de datos activo anticipadamente, como era mi caso. Mi intención era comprar una sim card física en la ciudad, porque estaba segura de que sería más barato y no sentía apremio por estar conectada desde el minuto 1.

Sin embargo no funcionó tan maravilloso, porque no se me ocurrió contactarlo por WhatsApp a tiempo y el me estaba esperando dos plantas más abajo de donde estaba. Por suerte llamé media hora después de salir y nos encontramos. Es que mi cabeza ya no estaba funcionando bien, así que algo tan tonto como haberle llamado no se me había pasado por la cabeza.



The ride to the city center, in Bukit Bintang, seemed quite long to me, most likely because I was tired of sitting for so long and found it extremely boring to be stuck in a car for so long on my first experience in a destination that was completely new to me. I tried to distract myself by watching the landscape change outside the window and took a few photos. Ah! I was really surprised that the steering wheel in cars is on the right side. I didn't know that's how things worked here! The driver was very friendly and wanted to give me advice and chat with me, but I only had enough energy for monosyllables, ha ha ha.

When we arrived at our destination, the first thing I did when I got out of the vehicle was to go into a currency exchange office, which was right in front of me and was, in fact, what I had planned. I didn't have the mental or physical energy to compare the exchange rate with other agencies nearby; I just wanted to get the transaction over with quickly.

With my curious new bills in hand, I entered the building next door where I was going to stay. Coldly calculated, few steps, little hassle, and a shower/bed guaranteed.

Months ago, I had considered staying at the same hotel as most people, but I am a budget traveler, so I opted for one of the many affordable options near the epicenter of HiveFest. Besides, I think that being in a slightly more secluded place will allow me to take some time to focus on some personal matters that I have pending online.

Check-in at the hotel went smoothly, and I was able to quickly drop off my bags, take a long shower, and go out to find something to eat so I wouldn't go to the Opening Drinks on an empty stomach.

[Esp]

El trayecto hasta el centro de la ciudad, en Bukit Bintag, se me hizo bastante largo, muy probablemente porque ya estaba cansada de estar sentada tanto rato y me parecía aburridísimo estar tanto rato encerrada en un carro como primera experiencia en un destino sumamente nuevo para mí. Intenté distraerme viendo cambiar el paisaje por la ventana e hice unas cuantas fotografías. ¡Ah! Me sorprendió un montón que el volante de los coches va en el lado derecho, no sabía que aquí las cosas funcionaban así! El conductor fue muy amable y tenía ganas de aconsejarme y charlar conmigo, pero yo no tenía energía más que para monosílabos jajaja.

Al llegar al destino, lo primero que hice al bajarme del vehículo fue entrar a una casa de cambio de moneda, estaba justamente en frente de mí y era, en realidad, lo que había planeado. No me daba la cabeza, ni el cuerpo, para comparar el valor del cambio con otras agencias que estaban cerca, solo quería salir del trámite rápidamente.

Con mis curiosos nuevos billetes en mano, entré al edificio de al lado en donde iba a alojarme. Fríamente calculado, pocos pasos, poco lío y ducha/cama asegurada.

Meses atrás había considerado quedarme en el mismo hotel que la mayoría, pero soy una viajera de presupuesto ajustado, así que opté por una de las tantas opciones económicas cercanas que hay alrededor del epicentro del HiveFest, además, creo que estar en un lugar un poco más apartado me permitirá aprovechar algo de tiempo para concentrarme en algunas gestiones personales que tengo pendientes online.

El registro en el hotel se dio sin mayor novedad y pude le trae rápido a dejar las maletas, darme una larga ducha y salir a buscar comida para no ir al cóctel de bienvenida con el estómago vacío.



I made a quick stop because I was starving and I'm always eager to try something typical when I arrive at a new place. I had a list of places written down very close to the hotel, so I headed to the one that was open all day, already with the names of the dishes I wanted to try in mind, because I had read that it was a place frequented mostly by locals, and I needed to be sure of what to point to correctly in case communication failed.

Of course, I'll write a more detailed review of that place, but I can say in advance that it met my expectations, satisfied my hunger, and I did indeed have to point to what I wanted because we couldn't understand each other, ha ha ha. But I was able to drink water from a giant coconut to combat the relentless heat in this city. I thought I had come prepared for the heat, but I was taken by surprise by how suffocating the atmosphere feels.

I finished this post before heading off to the first Hive Fest meeting. All that's left to do is finalize the layout and focus on documenting everything that happens from now on, among all of us. Despite being tired, I'm super happy as I finish eating a dessert I just discovered, I snapes about it Roti Tisu, and think about who I'll meet first tonight. Now, I survived the trip and arrived in time for everything to start, so ladies and gentlemen: Let's enjoy Hive Fest 10!

[Esp]

Hice una parada técnica porque moría de hambre y me mata la curiosidad de probar algo típico apenas llego a un sitio nuevo. Tenía un or d sitios apuntados muy cerca del hotel, así que me dirigí al que ponía abierto todo el día, ya con los nombres en mente de los platos que me interesaba probar, porque había leído que era un sitio frecuentado en su mayoría por locales, y necesitaba estar segura de qué cosas señalar correctamente en caso de que la comunicación fallara.

Claro, haré una reseña más elaborada de ese lugar, puedo adelantar que cumplió con mis expectativas, sació mi hambre y en efecto tuve que señalar lo que quería porque no nos entendíamos jajaja. Pero le pude tomar el agua de un coco gigante para combatir el implacable calor que hace en esta ciudad. Yo creía haber venido preparada para el calor, pero me ha tomado por sorpresa lo sofocante que se siente el ambiente.

Este por lo he dejado listo antes de seguir mi camino al primer encuentro del Hive Fest, nada más que de maquetar los últimos detalles y enfocarme a documentar los que vaya ocurriendo de ahora en adelante, entre todos nosotros. A pesar del cansancio estoy súper contenta mientras me termino de comer un postre que acabo de descubrir, está en snaps y se llama Roti Tisu, y pienso a quienes me encontraré de primeros esta noche. Ahora sí que sí, sobreviví al viaje y llegué a tiempo de que todo comenzara, así que señores: ¡A disfrutar del Hive Fest 10!




Thanks for dropping by!
> ¡Gracias por pasarte por aquí! <


Proudly member of the curation team

Free Icons from: Iconfinder
Photo credits: Unless otherwise noted, the photos
in this post were taken by me, with my iPhone 11, and belong to me.

Sort:  
Congratulations, your post has been added to The WorldMapPin Map! 🎉



You can check out this post and your own profile on the map. Be part of the Worldmappin Community and join our Discord Channel to get in touch with other travelers, ask questions or just be updated on our latest features.

I was trying to imagine the look in your "neighbours" face if he saw your new tattoo, I reckon he'll be mortified! 😂

Looking forward to read your HF journal

Hahahaha Im not that bad of a person xD I travel with pants showing my good girl
Face 😇

You'll be missed around here 😢 but I'll eat for both of us in your honor! 😁

I'll eat for both of us in your honor! 😁

You go girl!!

Except for the creepy guys staring at you, that sounds like a rather good trip. The food choices sound wonderful. I am glad you are safely settled in Kuala Lumpur for Hivefest! 😊

Menos mal que tienes camiseta de manga corta de Worldmappin, porque la capucha te convertiría en Nina al vapor, jajaja. Ya tengo fichado el momento en el que entraste a la acción en el escenario y lo poco que he podido ver hasta ahora es de sobresaliente. Oye, no sabía que utilizaras gafas, eres una caja de sorpresas. 😂 Ahora con los nervios de tener que hablar en público ya pasados te imagino relajada, disfrutando y dándonos envidia. 😁😘

Glad you made it okay! Have a blast!

Hiya, @lauramica here, just swinging by to let you know that this post made it into our Honorable Mentions in Travel Digest #2715.

Your post has been manually curated by the @worldmappin team. If you like what we're doing, please drop by to check out all the rest of today's great posts and consider supporting other authors like yourself and us so we can keep the project going!

Become part of our travel community:

Ah was wondering if you made it after all! Have a blast in KL! <3

Comenzó la pasión 🎉🎉🎉🎉

Ya llegaste, disfútalo mucho!! 🤗🤗

I love when the brain invents bacon.