Siempre que hablamos de parrilla o carne asada en casa, siempre acampamos la carne con ensalada pico de gallo o picadillo, como le solemos decir. El domingo pasado se estaba celebrando el día del padre y no puede faltar la parrilla, que es por excelencia la comida para celebrar ese día. Dependiendo el tipo de celebración y las comidas que se vayan a preparar, mi departamento siempre son los postres y luego les comparto qué hice, pero esta vez quise encargarme de la ensalada, porque yo suelo prepararla diferente y aquí te cuento todos los "secretos".
Whenever we talk about barbecue or grilled meat at home, we always camp the meat with pico de gallo salad or picadillo, as we usually call it. Last Sunday we were celebrating Father's Day and you can not miss the grill, which is par excellence the food to celebrate that day. Depending on the type of celebration and the food to be prepared, my department is always the desserts and then I share with you what I did, but this time I wanted to take care of the salad, because I usually prepare it differently and here I tell you all the “secrets”.
En una ensalada pico de gallo sin pico, porque no es picante. La ensalada pico de gallo tradicional de México, tiene chile o jalapeño y de ahí es que proviene el nombre porque "pica como gallo". En Venezuela es común este tipo de ensalada, que desconozco si proviene de México. La diferencia es que nosotros no le colocamos chile, y dependiendo de la región, solo le suelen decir picadillo a esta ensalada.
In a pico de gallo salad without pico, because it is not spicy. The traditional Mexican pico de gallo salad has chile or jalapeño peppers and that is where the name comes from because it “stings like a rooster”. In Venezuela this type of salad is common, but I don't know if it comes from Mexico. The difference is that we don't add chile, and depending on the region, they just call this salad picadillo.
Para esta versión yo decidí utilizar cebolla morada, porque considero que tiene un mejor sabor. Uno de los secretos es remojar la cebolla en un agridulce de vinagre de manzana; eso hace que desprenda el picor que tiene y que absorba ese agridulce, mejorando por completo el sabor de la cebolla. Adicionalmente, cuando preparo este tipo de ensalada, me gusta agregar un poco de tomates verdes, que también los pongo a remojar en agridulce. Hacer esto permite agregar diferentes matices de sabores que mejoran la experiencia de comer ensalada.
For this version I decided to use red onion, because I consider that it has a better flavor. One of the secrets is to soak the onion in a bittersweet apple cider vinegar; this makes it release the spiciness it has and absorb the bittersweetness, completely improving the flavor of the onion. Additionally, when I prepare this type of salad, I like to add some green tomatoes, which I also soak in sweet and sour. Doing this allows me to add different nuances of flavors that enhance the salad eating experience.
Otro elemento importante es la vinagreta y aquí va a depender de los gustos de cada quién y los matices de sabores adicionales que se deseen en la ensalada. Para este tipo de ensalada, una vinagreta de clásica con mostaza es suficiente, pero se puede combinar con maracuyá, tamarindo, mango o incluso fresas. Las vinagretas frutales combinan bien con este tipo de ensaladas; sin embargo, yo preparé una versión simplificada con jugo de limón. Para hacer la ensalada, necesitamos los siguientes ingredientes:
Another important element is the vinaigrette and here it will depend on the tastes of each person and the nuances of additional flavors desired in the salad. For this type of salad, a classic vinaigrette with mustard is enough, but it can be combined with passion fruit, tamarind, mango or even strawberries. Fruity vinaigrettes go well with this type of salad; however, I prepared a simplified version with lemon juice. To make the salad, we need the following ingredients:
Ingredientes || Ingredients
Vinagreta
|
Vinaigrette
|
Preparación || Preparation
- Lo primero es lavar bien los vegetales. Seguido a eso, se cortan las cebollas y los tomates verdes en trozos grandes y se ponen a remojar en agua, agregando azúcar y vinagre en partes iguales. Yo dejo remojando los vegetales por lo menos 30 minutos. El agua debe saber agridulce, ajusta la cantidad de azúcar y vinagre a gusto. Puedes utilizar vinagre tradicional si no tienes vinagre de manzana. Puedes sustituir el azúcar por miel o algún edulcorante a gusto.
- The first thing to do is to wash the vegetables well. After that, cut the onions and green tomatoes into large pieces and soak them in water, adding sugar and vinegar in equal parts. I let the vegetables soak for at least 30 minutes. The water should taste sweet and sour, adjust the amount of sugar and vinegar to taste. You can use traditional vinegar if you don't have apple cider vinegar. You can substitute the sugar with honey or a sweetener to taste.
- Pasado el tiempo de remojo, se procede a cortar los tomates en cubos pequeños y la cebolla es brunua o bien pequeñita. El cilantro se corta bien pequeñito también. La idea es que los cortes sean pequeños para que la experiencia al comer sea sencilla.
- After the soaking time, proceed to cut the tomatoes into small cubes and the onion is brunua or very small. The cilantro is also cut very small. The idea is that the cuts are small so that the eating experience is simple.
- Se mezclan los vegetales y se añade la vinagreta. Para la vinagreta sencilla, mezclar todos los ingredientes sin orden específico. Si quieres hacerla frutal, sustituir el jugo de limón por jugo de maracuyá, fresas, tamarindo, etc. Antes de servir la ensalada, agregar sal y pimienta a gusto.
- Mix the vegetables and add the vinaigrette. For the simple vinaigrette, mix all the ingredients in no specific order. If you want to make it fruity, replace the lemon juice with passion fruit juice, strawberries, tamarind, etc. Before serving the salad, add salt and pepper to taste.
Ya con estos pasos, tenemos una ensalada de pico de gallo sin picante. Por supuesto que puedes añadir chile a gusto. A mi me gusta preparar encurtidos de tomates verdes, tal cual como lo aprendí de mamá, y agregar a esta ensalada. De esa manera, los tomates tienen más sabor. Los detalles hacen que las comidas sean mejores; esos secretos o técnicas de cocina, hacen que se aprovechen mejor los sabores de cada ingrediente.
With these steps, we have a pico de gallo salad without spice. Of course you can add chili to taste. I like to pickle green tomatoes, just like I learned from my mom, and add them to this salad. That way, the tomatoes have more flavor. It's the details that make meals better; those cooking secrets or techniques that bring out the flavors of each ingredient.
Déjame saber en los comentarios si has probado utilizar la cebolla en agridulce antes y cuál ha sido tu experiencia. ¡Hasta una próxima receta!
Let me know in the comments if you've tried using onion in sweet and sour before and what your experience has been. Until a future recipe!

Todas las fotografías fueron tomadas por mí con un Realme 7 pro. No autorizo a nadie reutilizarlas. Esta publicación fue escrita en español y luego traducida al inglés.
All photographs were taken by me with a Realme 7 pro. I do not authorize anyone to reuse them. This publication was written in Spanish and then translated into English.