This is how we prepare hallacas [Recipe] ESP/ENG

in Creative Cuisineyesterday

Red and White Christmas Business Card Landscape (1).jpg

Made with Canva Editor

Imagen editada en Canva

Venezuelan hallacas are our typical Christmas dish. They originated in colonial times when slaves would eat the leftovers from their masters' tables (which is why they're a mixture of various foods and wrapped in plantain leaves). Throughout the country, there are thousands of ways to prepare them. There's no specific order, nor is there a right or wrong recipe, because each family makes them their own way. They generally follow a recipe and method learned from the mother of the family, so today I'm going to share with you how my sisters and I prepare this recipe. But first, as always, here's the list of ingredients we use. It does require a lot of ingredients, and its preparation is so laborious that it often requires several family members, which also helps strengthen family bonds and bring back memories. 😊

Las hallacas venezolanas es nuestro plato típico navideño, procede de los tiempos de la colonia cuando los esclavos recurrían a comer las sobras de la mesa de sus amos (por eso es una mezcla de varios alimentos y están envueltas de hojas de plátano) A lo largo de todo lo largo y ancho del país existen miles de formas de prepararlas, no hay un orden específico ni tampoco una receta correcta o incorrecta porque cada familia la prepara a su manera, por lo general siguen una receta y un método aprendido de la madre de la familia, así que el día de hoy voy a compartir con ustedes la manera en que mis hermanas y yo preparamos esta receta, pero antes los dejo como siempre con la lista de ingredientes que usamos, eso sí, lleva muchísimos ingredientes y su preparación es tan laboriosa que a menudo requiere de varios miembros de la familia, algo que también sirve para reforzar lazos familiares y recordar viejos tiempos 😊

Documento sobre receta de pan de muerto ilustrada amarillo y marrón (1).jpg

The first thing we do at home is season and boil all the meats: pork, beef, and chicken. Once they're cooked, we strain them but reserve the broth, as we'll need it later. Next, in a very large pot (since this recipe is for a large quantity), we add half a liter of lard and begin frying the annatto seeds (this is to give the lard its color). After that, we remove the seeds, and in the now-colored oil, we add all the chopped vegetables (onion, celery, previously crushed garlic, bell peppers, scallions, and sweet peppers). We also add salt and seasonings to taste. However, I should mention that we usually reserve a couple of bell peppers and onions to julienne and use later as garnishes when we start assembling the hallacas. Then, when the vegetables begin to wilt, we add the proteins, that is, the beef (previously cut into cubes and the pork). We shred the chicken and set it aside for later, and we also set aside a few cubes of pork.

Lo primero que hacemos en casa es sazonar y hervir todas las carnes: el cerdo, la carne de res y el pollo, y una vez que ya están listas las colamos pero reservamos el caldo ya que lo necesitaremos más adelante. Posteriormente en una olla muy grande (ya que esta receta se hace para mucha cantidad) se agrega el medio litro de la manteca de cerdo y se comienza a freír el achiote u onoto (esto es para aportarle color a la manteca), después retiramos las semillas y en el aceite ya teñido añadimos todas las verduras cortadas (cebolla, celery, ajo previamente majado, los pimientos, el cebollín y el ají dulce, también añadimos sal y condimentos al gusto) sin embargo debo hacer una salvedad, y es que normalmente nosotros en casa reservamos un par de pimientos y cebollas para cortarlos en julianas y usarlos luego como adornos en el momento de comenzar a armar las hallacas. Luego, cuando las verduras comienzan a marchitarse añadimos las proteínas, es decir la carne de res (previamente cortada en cuadritos y la carne de cerdo) El pollo lo deshebramos y lo reservamos para más tarde y también reservamos unos cuantos cubitos de carne de cerdo.

ge.jpgydt.jpggdee.jpg

Then I took the broth where the proteins were cooked and added it to the vegetable mixture, but first I reserved some to make the base dough (that is, the dough for the hallaca topping) and another little in which I dissolved a kilo of corn flour, and once the flour was completely dissolved in the broth I added it to the previous preparation, then I stirred and cooked until the mixture became consistent and I noticed that it was shiny, this means that it was no longer raw.

Luego tomé el caldo donde se cocinaron las proteínas y lo incorporé a la mezcla de las verduras, pero antes reservé un poco para elaborar la masa base (osea la masa de la cobertura de la hallaca) y otro poco en el cual disolví un kilo de harina de maiz, y una vez que estuvo completamente disuelta el harina en el caldo lo incorporé a la preparación anterior, luego revolví y cociné hasta que la mezcla se volvió consistente y noté que estaba brillante, esto quiere decir que ya no estaba cruda.

ad.jpgeq.jpgtet.jpg

Then I transferred the stew to a different pot so it would cool down faster and be ready for assembling the hallacas. It's important to let it rest.

Después cambié el guiso de olla para que de esta manera se enfriara más rápido y estuviese listo para el armado de las hallacas. Es importante dejarlo reposar.

tet.jpg

Separately, and this is optional, I cooked some pork croutons that I know will give the hallacas a special touch, an extra touch of flavor, but I added these during the hallaca assembly process.

Aparte, y esto es opcional yo cociné unos crutones de cerdo que sé que le van a dar un toque especial a las hallacas, un toque extra de sabor, pero estos los añadí en el proceso de armado de la hallaca.

hfd.jpg

Here we arrive at a very important point in the recipe, and that's the preparation of the plantain leaves. As I mentioned, this wrapping is what the slaves of that era used because they had no other options, but it actually played and still plays a very important role because it imparts a particular flavor. They must be washed very well, and the veins (the tough ribs) must be removed. These leaves already come prepared in a certain way because they are smoked beforehand to make them more flexible, but you still have to go through this whole cleaning process. You also have to cut them to an appropriate size, approximately 30 x 40 centimeters, and if there are narrow leaves, those can be used as a band (that's what my mother called them, but they are small pieces of leaf used to cover gaps in case any of the leaves you've already wrapped the hallaca in have torn).

Aquí llegamos a un punto muy importante de la receta y es la preparación de las hojas de plátano, como les dije esta envoltura es la que los esclavos de aquella época usaban porque no tenían más opciones, pero en realidad jugaba y juega un papel muy importante porque le aporta un sabor particular. Hay que lavarlas muy bien, quitarles las venas (nervaduras que son duras) Estas hojas ya vienen preparadas de cierto modo porque antes les dan un ahumado para flexibilizarlas, pero hay que hacer todo este proceso de limpiarlas, también hay que cortarlas de un tamaño adecuado, más o menos 30 x 40 centímetros, y si hay hojas angostas esas pueden servir de faja (así las llamaba mi mamá, pero son trozos de hoja pequeños que sirven para cubrir espacios en caso de que alguna hoja donde ya envolviste la hallaca se haya roto)

7r.jpghfdss.jpg

And finally, it was time to assemble the hallacas. At home, we have a specific way of making them, just like our mother taught us. First, we clean the plantain leaf with a kitchen towel (it doesn't hurt to clean it one more time). Then we add a little annatto oil; this prevents the dough from sticking and also adds color. Next, we add the topping dough and spread it with a spoon. (This dough is made with the broth from cooking the reserved proteins and cornmeal; in our case, we don't make it thick, but rather runny.) We like to make the topping layer thin so the filling ingredients are well-dispensed. Some people prefer a thick dough, like when making empanadas, but that's a matter of personal preference. Then we add a couple of spoonfuls of the stew we prepared earlier.

Y finalmente llegó el momento de armar las hallacas. En casa tenemos una manera específica de hacerlas, como nos enseñó nuestra madre. En primer lugar limpiamos con un paño de cocina la hoja (no está de más limpiarla una vez más) después añadimos un poco de aceite achiotado (con onoto) esto es para evitar que se pegue la masa y además aporta color, después añadimos la masa de cobertura y la extendemos con una cuchara (esta masa se prepara con el caldo donde se cocinaron las proteínas que teníamos previamente reservado, y harina de maiz, en nuestro caso no la dejamos consistente sino más bien aguada) la capa de cobertura nos gusta hacerla delgada para que se sientan muy bien los ingredientes del relleno, hay personas a las que les gusta hacer una masa gruesa, como cuando se hacen empanadas, pero eso queda al gusto de cada quién. Después añadimos un par de cucharadas del guiso que preparamos previamente.

4y.jpgiyd.jpgkh.jpg

At this point, everyone took on a role in the preparation (my sister and I were in charge of assembling the hallacas, my daughters of tying them, and my brother was in charge of lighting the wood fire). As you can see, we had all the ingredients on hand. On top of the stew, we began adding all the other elements, such as shredded chicken, pork croutons, julienned peppers and onions, and of course, capers, olives, and raisins.

En este punto cada quién asume un rol en la preparación (mi hermana y yo éramos las encargadas de armar las hallacas, mis hijas de amarrarlas y mi hermano se encargaba de encender el fuego de la leña) Como pueden ver teníamos todos los ingredientes a la mano. Encima del guiso comenzamos a añadir todos los demás elementos como Pollo deshebrado, crutones de cerdo, pimientos y cebollas cortados en juliana y desde luego las alcaparras, aceitunas y pasas.

hf67.jpg

ut8.jpgdt7.jpghft.jpg

Then we wrapped them very carefully, tied them with string, and set them aside while my brother relit the firewood. We like to cook both the stew and the hallacas themselves because it gives them a delicious smoky flavor.

Luego las envolvimos con mucho cuidado, se amarraron con pabilo y se reservaron mientras mi hermano se encargaba de encender de nuevo la leña. Nos gusta cocinar tanto el guiso como las propias hallacas porque le aporta un sabor ahumado delicioso.

ghd.jpghfdsa.jpgir.jpg

Finally, my brother took care of boiling them; we give each batch about an hour of cooking time, taking into account that most of the ingredients are already cooked.

Por último mi hermano se encargó de hervirlas, nosotros le damos más o menos una hora de cocción a cada tanda, tomando en cuanta que la mayoría de ingredientes están previamente cocidos.

uft.jpg

And finally, all that was left was to savor this delicious Venezuelan Christmas treat. In its blend of flavors, we find history, culture, and joy. It takes a great deal of work and effort, but this very fact is the perfect excuse to strengthen family bonds, to toast with beer or soft drinks to beat the heat while we cook, to listen to Christmas music and share old stories, to remember our mothers and their cooking methods. When we taste a hallaca, we truly savor the result of our hard work. We usually accompany them with chicken salad, ham bread, and roasted pork leg at Christmas and New Year's dinners.

Y finalmente solo nos quedó degustar este delicioso manjar navideño venezolano, en su mezcla de sabores encontramos historia, cultura y alegría, lleva muchísimo trabajo y esfuerzo pero es esto mismo la excusa perfecta para reforzar lazos familiares, para brindar con cerveza o refrescos para aliviar el calor mientras cocinamos, para escuchar música navideña y contar viejas anécdotas, para recordar a nuestra madre y sus métodos de cocina. Cuando degustamos una hallaca en realidad saboreamos el resultado de nuestro trabajo duro, usualmente las acompañamos con ensalada de pollo, pan de jamón y pernil en las cenas de navidad y año nuevo.

hru.jpg

May God shower you all with many blessings, especially good health, happiness, and prosperity, and may this coming year be full of success and blessings for all of you in your daily lives and also within Hive 😘 🤗.

Que Dios los colme a todos de muchas bendiciones, en especial mucha salud, felicidad y prosperidad, y que este año que está por comenzar sea de muchos éxitos y bendiciones para todos ustedes en sus vidas cotidianas y también dentro de Hive 😘 🤗.

_Miniatura de Youtube Procrastinación Simple Dorado y Crema.jpg

Made with Canva Editor

Imagen editada en Canva

The pics on this post are by my own

Las fotografías de este post son de mi propiedad.

Sort:  

We appreciate your work and your publication has been hand selected by the geography curation team on behalf of the Amazing Nature AN Community. Keep up the good work!