Hola apreciada comunidad, un gusto dejar mi granito de arena sobre las tradiciones en Semana Santa.
De por si cada año es mágico y si nos enfocamos en nuestras raíces y su proyección actual, tienden a cambiar por las diversas situaciones ya sea: por economía o el pensar o elección de religión que tenga los miembros del seno familiar, donde se respeta los gustos y colores de cada individuo.
Para los católicos es la temporada del perdón y la reconciliación con nuestros semejantes, época de compartir en familia y amigos, donde con fe, vida y salud toda es posible.
Los días centrales son jueves y viernes santo, estos días se acostumbra visitar los siete templos a pie, pero este año no fue posible, debido a que estoy embarazada y he tenido muchos síntomas.
Hello dear community, a pleasure to leave my grain of sand on the traditions of Holy Week.
In itself every year is magical and if we focus on our roots and its current projection, tend to change for various situations either by the economy or the thinking or choice of religion that has the members of the family, where the tastes and colors of each individual is respected.
For Catholics it is the season of forgiveness and reconciliation with our fellow men, a time of sharing with family and friends, where with faith, life and health everything is possible.
The central days are Holy Thursday and Good Friday, these days it is customary to visit the seven temples on foot, but this year it was not possible, because I am pregnant and I have had many symptoms.

Precisamente en los andes venezolanos el día viernes es el más sagrado, se acostumbra ejecutar el viacrucis viviente, siendo un arte popular donde se involucran desde niños a adultos de cualquier edad a representar la época de cuaresma, dejando una huella en cada corazón de interpretación universal, reflejando las costumbres de aquel siglo.
Precisely in the Venezuelan Andes on Friday is the most sacred day, it is customary to perform the living Stations of the Cross, being a popular art where children and adults of any age are involved to represent the Lenten season, leaving a mark in every heart of universal interpretation, reflecting the customs of that century.

Este año, uno de los pequeños de la casa participo en el viacrusis, donde muy contento represento a un soldado romano.
Con el tiempo perdura la tradición, desde mis raíces se acostumbraba hacer los 7 platos en casa, pero la situación económica venezolana nos ha limitado un poco a la hora de ejecutarlos en su totalidad, sin embargo hemos hecho el esfuerzo de elaborar lo básico a la hora de almorzar como es la sopa de pan, el mojo de pescado seco(en mi caso de dorado), ensalada cruda con el famoso cambur verde y algunos que otros dulces con base de panela, destacando en mi caso los de higo y coco hechos a leña para no perder el sazón andino que ha abrazado a mi familia a lo largo de generaciones.
This year, one of the children of the house participated in the viacrusis, where he was very happy to represent a Roman soldier.
Over time the tradition has endured, from my roots it was customary to make the 7 dishes at home, but the Venezuelan economic situation has limited us a little when it comes to execute them in its entirety, however we have made the effort to develop the basics at lunchtime as is the bread soup, the mojo of dried fish (in my case dorado), raw salad with the famous green cambur and some other sweets based on panela, highlighting in my case those of fig and coconut made to firewood to not lose the Andean seasoning that has embraced my family over generations.

Si de platos deliciosos se trata, el ingenio para preparar comidas debe estar a flor de piel, para reemplazar ingredientes que no se consiga o que no se pueda comprar y de acuerdo a eso aumentará o disminuirá las cantidades.
En cuanto a los dulces es una actividad muy entretenida, aplicando técnicas culinarias, como picar, mezclar, acaramelar, temple, entre otros, donde se ríe con los pequeños de la casa y culminamos con un gusto al paladar.
When it comes to delicious dishes, the ingenuity to prepare meals must be at its best, to replace ingredients that are not available or cannot be bought and accordingly increase or decrease the quantities.
As for sweets, it is a very entertaining activity, applying culinary techniques, such as chopping, mixing, caramelizing, tempering, among others, where you laugh with the little ones of the house and culminate with a taste to the palate.

Las recetas familiares, los sabores y olores que nos transportan al pasado o inclusive lo traen al presente evocando sentimientos acordes a la época.
Pueden pasar muchos años, el tiempo no borra lo hermoso del compartir y saborear el sazón de casa.
Siempre se nos viene a la mente a nuestros seres o pilares que hacen única la temporada y de acuerdo a eso nos permite entender que se rompen estigmas en pro de la unión y la felicidad de la familia y allegados dando y recibiendo ese amor que caracteriza tan reconocida fecha.
Gracias a mi amiga @doriangel por la invitación.
Disculpen mi demora, en dejar mi participación, nunca es tarde cuando de hablar de unión se trata, acompañado de una deliciosa torta y una tacita de café. Prospera semana.
Saludos, se uso Canva y el traductor gratuito deelp ya que mi idioma es el español, es notorio resaltar que las imágenes son mias y están prohibidas su uso.
Family recipes, flavors and smells that transport us to the past or even bring us back to the present, evoking feelings in keeping with the times.
Many years may pass, but time does not erase the beauty of sharing and savoring the flavors of home.
It always comes to mind our loved ones or pillars that make the season unique and according to that allows us to understand that stigmas are broken in favor of the union and happiness of the family and loved ones giving and receiving that love that characterizes such a recognized date.
Thanks to my friend @doriangel for the invitation.
Forgive my delay in leaving my participation, it is never too late when it comes to talk about union, accompanied by a delicious cake and a cup of coffee. Prosperous week.
Greetings, I used Canva and the free translator deelp since my language is Spanish, it is worth mentioning that the images are mine and their use is forbidden.
