



椰香珍馐锅中现,不羡菩萨不羡仙。
虽然昨晚喝的是广州糖水,但我还是更怀念和朋友们一起吃的椰子鸡火锅。广州的人民有个习惯,爱好在天气变冷了的时候聚在一块“打边炉”。但广州的湿气重,重庆的辣锅,贵州的酸汤锅,灌进肚子里第二天怕是喉咙会辣的说不出话。那怎么办呢?——于是智慧的广东人民,将椰子水倒入,将新鲜的鸡肉放入,用椰子水的鲜甜来调出鸡肉的油脂香气。这时候再放入一些罗氏虾,新鲜牛肉,锅中增添不同的红白肉香,品尝起来更是另外一番滋味。当然别忘了再下一些竹笙菌菇,幸许你会爱上它的。
椰子鸡火锅,有它专属的蘸料。姜蓉,小青柑,以及小米辣酱油。作为一款新派的粤菜,它有它专属的特色。当然,广东人民的习惯,是忘不了喝汤。所以,在椰子鸡火锅中下烫菜之前,不要忘了来一勺鲜掉眉毛的椰子鸡汤哦。
爱上椰子鸡火锅,就像呼吸一样简单。
Coconut flavored delicacies are served in a pot, neither admiring bodhisattvas nor immortals.
Although I drank Guangzhou sugar water last night, I still miss the coconut chicken hotpot I had with my friends more. The people of Guangzhou have a habit of gathering together to 'beat the stove' when the weather gets cold. But the humidity in Guangzhou is heavy, the spicy pot in Chongqing, and the sour soup pot in Guizhou, if you put them in your stomach, your throat will probably become too hot to speak the next day. Then what shall I do? ——So the wise people of Guangdong poured coconut water and fresh chicken into it, using the sweetness of coconut water to enhance the oil aroma of the chicken. At this point, add some Roche shrimp, fresh beef, and add different red and white meat aromas to the pot, which gives it a completely different taste. Of course, don't forget to add some bamboo mushroom, luckily you will fall in love with it.
Coconut chicken hotpot has its own exclusive dipping sauce. Jiang Rong, Xiao Qing Gan, and Xiao Mi Spicy Soy Sauce. As a new style of Cantonese cuisine, it has its own unique characteristics. Of course, it is the habit of Guangdong people not to forget to drink soup. So, before blanching in coconut chicken hotpot, don't forget to have a spoonful of fresh coconut chicken soup that sheds your eyebrows.
Falling in love with coconut chicken hotpot is as simple as breathing.
For the best experience view this post on Liketu