
La cocina, es alquimia de amor.
(Guy Maupassant)
![English Version]
Cooking, it's alchemy of love.
(Guy Maupassant)

La semana es larga en todo sentido. Tanto en obligaciones laborales y personales, así como en el estricto cuidado que tenemos en todo lo que se refiere a nuestra vida diaria. Y eso incluye, por supuesto, nuestros hábitos alimenticios.
En lo que a nosotros respecta, solemos guardar la norma de comer en estilo saludable, los días laborables de la semana (de lunes a viernes). Hemos adoptado la costumbre (mi hijo y yo), de tener nuestros sábados de locura culinaria, es decir, salirnos de lo saludable y comernos alguna comida que no sea común y por supuesto, esté llena de muchas calorías deliciosas.
Algunas veces pedimos comida por delivery, a alguno de los negocios de comida de confianza que conocemos. En otras ocasiones, nos aventuramos a preparar platos nosotros mismos, claro está, platillos de comida rápida que sean sencillos y agradables de realizar, pues eso, aparte de distraernos, fomenta el hábito de compartir juntos el fin de semana.
![English Version]
The week is long in every way. Both in work and personal obligations, as well as in the strict care we take in everything that concerns our daily lives. And that includes, of course, our eating habits.
As far as we are concerned, we tend to keep to the norm of eating healthy style, weekdays of the week (Monday through Friday). We have adopted the habit (my son and I), of having our Saturdays of culinary madness, that is, going out of the healthy and eating some food that is not common and of course, full of many delicious calories.
Sometimes we order food by delivery, from one of the trusted food stores we know. At other times, we venture to prepare dishes ourselves, of course, fast food dishes that are simple and enjoyable to make, because that, besides distracting us, encourages the habit of sharing together on the weekend.



En uno de estos sábados de pecado culinario, se nos ocurrió hacer unos Sándwiches al estilo de los granjeros caseros.
Los sandwiches granjeros de pollo, son un clásico de la comida rápida. Un sándwich de pan francés individual o algún similar en cuanto al tamaño, con relleno compuesto por una milanesa de pollo frita, queso cheddar, tocineta, tomate, lechuga y salsas tradicionales. Todo un pecado que nos aventuramos a hacer nosotros mismos para probarlos.
Conseguimos un pan delicioso de orégano y parmesano. Preparamos los granjeros con todo lo que les nombré y cocinamos las milanesas, en la freidora de aire, para no utilizar tanto aceite en frituras que, en mi caso, se vuelven perjudiciales a mi estómago. Quedaron geniales en la freidora, nada que envidiar a las que se hacen fritas de forma convencional, pero por supuesto, son más sanas en la forma de cocinarlas.
![English Version]
On one of these Saturdays of culinary sin, it occurred to us to make some homemade farmers' style sandwiches.
Chicken farmer sandwiches are a fast food classic. A sandwich on individual French bread or something similar in size, with a filling composed of fried chicken milanesa, cheddar cheese, bacon, tomato, lettuce and traditional sauces. Quite a sin that we ventured out to make them ourselves to try them.
We got some delicious oregano and parmesan bread. We prepared the chicken farmer sandwiches with everything I named them and cooked the milanesas, in the air fryer, so as not to use so much oil in frying that, in my case, become harmful to my stomach. They turned out great in the air fryer, nothing to envy to those fried in the conventional way, but of course, they are healthier in the way of cooking them.



Preparamos los panes precalentados y les colocamos salsas (mayonesa, salsa de tomate, mostaza) lechuga en tiras y tomate en rodajas, queso cheddar y tocineta crocante, la milanesa y un toque de pepinillos. Acompañamos con papas fritas también cocidas en la freidora (quedaron tal cual como freírlas en aceite, pero más sanas), y por supuesto, el toque satánico, como diría mi papá en sus tiempos de vida, un vaso de coca cola bien fría.
Si bien requiere su tiempo y esfuerzo, siempre es fabuloso el poder compartir comidas en familia. Son esos momentos de calor familiar, que nos hacen recordar que la vida es más hermosa en compañía de quienes amamos, y el comer juntos, forma parte de esa alegría. Gracias por acompañarme. Nos leemos la próxima vez.
![English Version]
We prepared the preheated buns and added sauces (mayonnaise, ketchup, mustard), lettuce in strips and sliced tomato, cheddar cheese and crispy bacon, the milanesa and a touch of pickles. We accompanied with french fries also cooked in the fryer (they were just like frying them in oil, but healthier), and of course, the satanic touch, as my dad would say in his time of life, a glass of cold coke.
Although it takes time and effort, it is always great to be able to share meals with the family. It is those moments of family warmth that remind us that life is more beautiful in the company of those we love, and eating together is part of that joy. Thank you for joining me. See you next time.



No hay amor más sincero,
que el amor a la comida.
(George B. Shaw)
![English Version]
There is no love more sincere,
than the love of food.(George B. Shaw)

Gracias por tomarse un tiempo para esta lectura
Thank you for taking the time for this reading


Todas las fotografías de esta publicación, son de mi propiedad. Fueron tomadas con la cámara de mi Redmi Note 10S en la ciudad de Barcelona, Venezuela │ All photographs in this publication are my property. They were taken with the camera of my Redmi Note 10S in the city of Barcelona, Venezuela.

Los separadores color púrpura son cortesía de ikasumanera para libre uso de los usuarios de HIVE │ The purple separators are courtesy of ikasumanera for free use by HIVE users.
