Bienvenidos a mi blog
Welcome to my blog
Hola amigos, hoy les traigo una receta perfecta para el almuerzo, que consiste en carne guisada con verduras, arroz y frijoles negros. Quiero compartir con ustedes que en mi país, Venezuela, llamamos caraotas a los frijoles negros, y son un componente clave del plato típico venezolano, que es el Pabellón Criollo, que también incluye arroz blanco y carne desmenuzada. Sin embargo, esta vez lo he preparado con carne guisada y verduras para darle un toque oriental. Espero que lo disfruten.
Hello friends, today I bring you a perfect recipe for lunch, consisting of stewed meat with vegetables, rice, and black beans. I want to share with you that in my country, Venezuela, we call black beans caraotas, and they are a key component of the typical Venezuelan dish, Pabellón Criollo, which also includes white rice and shredded meat. However, this time I've prepared it with stewed meat and vegetables to give it an oriental touch. I hope you enjoy it.
500 GR de carne para guisar
500 GR de frijoles negros (caraotas)
4 tazas de arroz
2 cebollas
1 pimentón verde
3 tomates
10 judías verdes (Vainitas)
1 chayote
1 zanahoria
8 ajíes dulces
Pimienta.
Cúrcuma
Una cabeza de ajo
Aceite
sal
500 g stewing meat
500 g black beans
4 cups of rice
2 onions
1 green bell pepper
3 tomatoes
10 green beans (string beans)
1 chayote squash
1 carrot
8 sweet peppers
Pepper.
Turmeric
A head of garlic
Oil
Salt
Para preparar este almuerzo, lo primero que hacemos es lavar y cortar todas las verduras y reservarlas para ahorrar tiempo.
To prepare this lunch, the first thing we do is wash and chop all the vegetables and set them aside to save time.
Preparación de la carne guisada
- Lo que hacemos es cortar la carne en trozos pequeños, luego la lavamos y la colocamos en una olla con agua y la cocinamos para ablandarla un poco.
Preparation of stewed meat
- What we do is cut the meat into small pieces, then wash it and place it in a pot with water and cook it to soften it a little.
![]() | ![]() | ![]() |
---|
- Ahora colocamos una sartén con aceite al fuego. Cuando esté caliente, añadimos la cebolla, el pimentón, los ajíes dulces cortados en cubos pequeños y el ajo machacado. Cocinamos y reservamos.
- Now place a frying pan with oil on the heat. When it is hot, add the onion, paprika, sweet peppers cut into small cubes, and crushed garlic. Cook and set aside.
![]() | ![]() | ![]() |
---|
- Una vez que la carne esté tierna, añadimos las zanahorias cortadas en cubitos pequeños y el sofrito y dejamos cocinar durante 5 minutos.
- Once the meat is tender, add the finely diced carrots and the sofrito and cook for 5 minutes.
![]() | ![]() |
---|
- Una vez transcurrido el tiempo, añadimos las judías verdes (vainitas) y el chayote cortados en cubitos y cocinar hasta que se ablanden.
- Once the time has elapsed, add the green beans (string beans) and chayote, cut into cubes, and cook until tender.
![]() | ![]() |
---|
- Mientras añadimos los tomates cocidos al vaso de la licuadora, añadimos orégano, sal, ajo y una cucharada de vinagre, y luego licuamos.
- While adding the cooked tomatoes to the blender jar, add oregano, salt, garlic, and a tablespoon of vinegar, then blend.
![]() | ![]() |
---|
- Ahora añadimos la salsa a la carne, una cucharadita de cúrcuma, pimienta y sal al gusto y dejamos cocinar.
- Now add the sauce to the meat, a teaspoon of turmeric, pepper, and salt to taste, and leave to cook.
![]() | ![]() |
---|
- Lista esta carne guisada con vegetales.
- This meat stew with vegetables is ready.
Preparación de los frijoles negros (caraotas)
- Para la preparación de los frijoles, lo primero que hacemos es remojarlos con una cucharada de bicarbonato de sodio para que tenga mayor suavidad, durante al menos 3 horas. Luego las enjuagamos con abundante agua, las ponemos en una olla con agua, la colocamos en la cocina a fuego alto y las dejamos cocer hasta que estén blandas. Una vez que los frijoles negros estén blandos, añadimos el sofrito que habíamos reservado, sal y pimienta, y las dejamos cocer. Ahora los frijoles negros (caraotas) están listos.
Preparation of black beans (caraotas)
- To prepare the beans, first soak them in a tablespoon of baking soda for at least 3 hours to make them softer. Then we rinse them with plenty of water, put them in a pot with water, place it on the stove over high heat, and let them cook until they are soft. Once the black beans are soft, we add the sofrito we had set aside, salt, and pepper, and let them cook. Now the black beans (caraotas) are ready.
![]() | ![]() |
---|---|
![]() | ![]() |
Preparación del arroz
Para cocinar arroz blanco, primero lava el arroz para eliminar el almidón. A continuación, colocamos la olla en la cocina, añadimos primero el agua, luego el arroz y un poco de sal. Removemos bien para evitar que el arroz se pegue al fondo y dejamos cocinar. Cuando vemos que ya no hay burbujas en el arroz, bajamos el fuego y dejamos cocinar a fuego lento. Tapamos la olla y el arroz blanco está listo.
Preparing the rice
To cook white rice, first wash the rice to remove the starch. Next, place the pot on the stove, add the water first, then the rice and a little salt. Stir well to prevent the rice from sticking to the bottom and leave to cook. When you see that there are no more bubbles in the rice, lower the heat and leave to simmer. Cover the pot and the white rice is ready.
![]() | ![]() |
---|
Listo este delicioso almuerzo. ¡Buen provecho!
This delicious lunch is ready. Bon appétit!
Traducido con DeepL//Translated with DeepL